Over on Twitter, I started a Very Important Linguistics thread about how to ask to pet someone’s dog in other languages.
I took several years of French in high school, and yet when I went to a French book fest/convention last year, I lacked this vital knowledge!
Here are the results so far, sorted by language. Pronunciation is included where provided. I can’t vouch that these are 100% accurate, and for most languages there are multiple ways of asking. Hopefully these should at least be good enough to get your point across so you can get on to the more important task of petting the dog.
Feel free to add additional languages or refinements in the comments, and I’ll update as things come in. I’m particularly interested in feedback/suggestions from native speakers. Pronunciation guidelines and assistance are also welcome.
Thanks to everyone who contributed!
Arabic
ممكن ألمس كلبك؟ (Moomkin almas kalbek?)
يمكنني أن داعب كلبك؟ (“Yumkinuni an da’aeb kelbik?” Or “kelbak” if asking a man.)
Chinese – Simplified
我可以宠你的狗吗
Danish
Må jeg gerne klappe din hund?
Dutch
Informal: Mag ik je hond aaien?
Formal: Mag ik Uw hond aaien?
Filipino
Pwede ko ba siyang hawakan?
Finnish
Saanko silittää koiraasi? And to thank if the answer is yes, Kiitos.
French
Puis-je caresser votre chien? (Or “votre chiot” if it’s a puppy)
Alternate version: “Pardon?” *Indicate dog.* “Je peux?” *mime petting* “Il-est gentille?”
German
Darf ich bitte deinen hund streicheln?
Beißt er? (“Does he bite?”)
Ilonggo/Hiligaynon
Pwede ko siya matandog?
Italian
Posso per favore coccolare il tuo cane?
Posso accarrezzare il suo cane?
Japanese
Inu o sawate mo ii desu ka? (Vowels follow the same phonetics as Spanish.)
Inu wo nadete yoroshii desu ka?
Korean
(개를) 쓰다듬어도 될까요?
(The (개를) part means dog, but since that part would be obvious from context you don’t actually need to say it.)
Latin
Licetne mihi, quaeso, canem tuum mulcere?
Polish
Czy mogę pogłaskać pana/pani pieska? (Che (very short e sound) moga po-gwa-ska-ch pani (female)/panna (male) pye-ska?)
To say thank you: Dziękuję bardzo. (dyjen-koo-yuh.)
Portugese (Brazilian)
Posso fazer carinho no seu cachorro?
Pulaar
Tinno mbodo yidi tuche rawandumaa.
Russian
Могу ли я погладить вашу собаку, пожалуйста? (Mogu li ya pogladeet vashu sobaku, pahzhaloosta?)
Можно погладить вашу собаку? (Mozhno pogladit’ vashu sobaku?)
Scots Gaelic
Tha mi airson do chù a’ shlìobadh? (Ha me air-son doh hyu ah shleeohpehk?)
Am faod mi an cù agaibh a sliobadh?
Spanish
¿Puedo acariciar al perrito?
Swedish
Får jag klappa din hund? And “Tack,” if the answer is yes.
Mirrored from Jim C. Hines.
From:
no subject
From:
no subject
From:
no subject
SO, roughly (bearing in mind I'm English so this may not work perfectly for Americans): Che (very short e sound) moga po-gwa-ska-ch pani (female) panna (male) pye-ska?
I've broken it down by sylable because some of the words are long and have confusing consonant clusters. Stress is on the 'gwa' sylable of the very long word and on the first sylable of 'pieska'
From:
no subject
From:
no subject
Dziękuję bardzo
Not as scary as it looks: Djiin-queer bard-zo. Emphasis on the 'bard' part.
And now I will stop spamming. Sorry. I'm in the beginning stages of learning Polish so I can communicate with my inlaws and it's a bizarre and beautiful language from the perspective of a native English speaker
From:
no subject
From:
no subject
(but seriously, I had an IT director who could speak Klingon and would at the most inappropriate moments)
From:
no subject
Also worth noting this is informal, probably for asking a kid; definitely not for asking someone significantly older than you. My Korean is very dodgy but I *think* in that case I'd leave out the "ne" at the start (or replace it with the appropriate form of address, eg ajoshi or halmoni - but if you don't know that just leave it out) and replace "julka" with "jushimnika" at the end.